英漢機(jī)械工程常用詞匯
前言
隨著改革開(kāi)放,由于我國(guó)加入WTO組織,國(guó)際交往日益增多,進(jìn)出口產(chǎn)品與日俱增。為了幫助工科院校學(xué)生和廣大工程技術(shù)人員能準(zhǔn)確地閱讀專業(yè)文獻(xiàn),今編寫了一本“英漢機(jī)械工程常用詞匯” 、圖文并茂、直觀醒目,供大家參考學(xué)習(xí)。
對(duì)工科院校的學(xué)生來(lái)說(shuō),在中學(xué)階段已學(xué)了相當(dāng)量的普通詞匯,在進(jìn)入專業(yè)學(xué)習(xí)時(shí),結(jié)合學(xué)習(xí)的課程,再學(xué)習(xí)與本課程相關(guān)的常用專業(yè)術(shù)語(yǔ),容易掌握和記住。并能正確使用專業(yè)術(shù)語(yǔ),容易與外方交流。正確使用專業(yè)術(shù)語(yǔ)相當(dāng)重要,否則人家聽(tīng)不懂你在講什么。如以“Hypoid gear”為例,國(guó)內(nèi)常用英漢詞典就有譯名:雙曲線齒輪、準(zhǔn)雙曲面螺旋錐齒輪、準(zhǔn)雙曲面齒輪、偏軸傘齒輪、直角交錯(cuò)軸雙曲面齒輪、海波齒輪(音譯)等,不懂專業(yè)的同志就不知所措,現(xiàn)譯名為“準(zhǔn)雙曲面齒輪”;又如human engineering (日文為人間工學(xué))應(yīng)譯為人機(jī)工程學(xué),有的詞典上竟譯為“企業(yè)人事管理”,其實(shí)是操作空間的最佳設(shè)計(jì)。凡此種種,要求術(shù)語(yǔ)規(guī)范化,符合國(guó)情,便于交流。
本書在編寫過(guò)程中,得到上海交通大學(xué)張國(guó)瑞教授、同濟(jì)大學(xué)歸正教授、上海機(jī)電職大馬燮璋教授的支持,其中譯文得到潘光華先生的審校,還得到江蘇上齒集團(tuán)曾建峰高工的協(xié)助,在此深表感謝。
由于本人才疏學(xué)淺,其中若有不妥之處,敬請(qǐng)廣大讀者與專家批評(píng)指正。
張展 12.08
目錄
前言
代序:阿爾伯特.愛(ài)因斯坦(中英對(duì)照)
1.數(shù)學(xué)
2.數(shù)學(xué)術(shù)語(yǔ)和方程式
3.物理學(xué)
4.化學(xué)
5.機(jī)械制圖、公差配合
6.理論力學(xué)
7.材料力學(xué)
8.機(jī)械原理
9.機(jī)械零件
10.金屬材料與熱處理
11.互換性與技術(shù)測(cè)量
12.電工學(xué)
13.切削加工
14.液壓傳動(dòng)等
15.計(jì)算機(jī)與優(yōu)化設(shè)計(jì)
16.數(shù)控機(jī)床
17.鑄造
18.壓力加工
19.焊接
20.工業(yè)噪聲
21.工業(yè)經(jīng)濟(jì)管理
22.轎車部件與工具
附錄:
Ⅰ希臘字母表
Ⅱ國(guó)內(nèi)外標(biāo)準(zhǔn)代號(hào)
Ⅲ世界各國(guó)家、地區(qū)、首都(或首府)及貨幣名稱
購(gòu)買或咨詢本書聯(lián)系方式